Đêm tháng chạp dẫu đạp không ra
Direct English translation
On the night of the twelfth lunar month, even if you stomp, you cannot make it out.
Equivalent English version
Pitch black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ đêm cuối năm âm lịch rất tối, đến mức đi lại cũng khó khăn; thường dùng để nhấn mạnh sự tối tăm, thiếu ánh sáng của đêm khuya.
English explanation
It refers to the extreme darkness of nights at the end of the lunar year, when it is hard to see or move about. It is used to emphasize how dark and lightless a night is.